(baseando-se livremente na obsessão estatística
de um certo personagem do Criminal Minds…)
Enviei
uma mensagem tristonha ao meu amor, dizendo que um total de 966 candidatos tinham passado
na primeira prova do concurso para tradutores de português da União Europeia e
que, por isso, eu achava que não tinha quaisquer hipóteses. Eis a resposta imediata que
recebo:
Mas é muito simples… Tendo
em conta que as últimas estatísticas de recrutamento da EU mostram que, em
média, apenas 1 candidato em 83 dispõe realmente das competências académicas e
linguísticas requeridas, que 2 candidatos em 3 estão efectivamente à procura de
emprego e não são psicólogos à caça de formulários para elaborarem eles
próprios questionários de recrutamento, que 1/2 dos candidatos não terá condições
financeiras para suportar o conjunto das despesas de deslocação inerentes às
entrevistas de selecção, e que somente 1/4 dos candidatos tem a possibilidade
de mudar de casa ou já mora a uma distância razoável dos locais de trabalho
propostos, conclui-se que:
996 x (1/83) x (2/3) x (1/2) x (1/4) = sobra 1 candidato... ou seja, tu !
Spencer R.
Ahahaha! Ele é um otimista cá dos meus!!
ResponderEliminarDá-lhe ritinha!!
:)
Pois... se eu pudesse fazer os testes de raciocínio lógico e matemático com ele ao meu lado, talvez tivesse uma hipótese muito pequenina. Assim não dá... :( Aquilo é para super-tradutores, pá!
ResponderEliminar