quarta-feira, 13 de janeiro de 2016

Diz que são apenas chuvas invernais

(onde se mostra a poesia do eufemismo)


Hoje, no meu exercício de masoquismo matinal, larguei a rir. Normalmente, tenho vontade de chorar. Independentemente da estação do ano, a meteorologia belga nunca anuncia nada de bom. Desta vez, não foi excepção. Contudo, embora o conteúdo seja imutável, alguma alma iluminada decidiu inovar na forma. Sem alterar a triste realidade dos factos, este talento desperdiçado conseguiu transmiti-la de forma quase poética. Ora vejamos:

Mercredi: Dans une ambiance encore un peu plus frisquette, les ondées demeureront au rendez-vous mais en rangs d'abord assez serrés. Elles persisteront surtout dans une large moitié nord-est, où elles se mueront en averses hivernales sur les plateaux. En soirée, mais surtout durant la nuit suivante, d'autres ondées arriveront par l'ouest.
Numa tradução igualmente poética, daria qualquer coisa do estilo:
Quarta-feira: Numa atmosfera um pouco mais fresquinha, os aguaceiros continuarão presentes em vagas inicialmente bastante fortes. Estes serão mais persistentes na grande maioria do Nordeste, onde se irão transmutar em chuvas invernais em altitude. No final da tarde, especialmente durante a noite, novos aguaceiros virão do Oeste.
Numa tradução menos eufemística, infelizmente, é apenas isto:
Quarta-feira: Vai estar um frio de rachar, acompanhado de fortes chuvadas. Vai nevar nas Ardenas. No final do dia, todo o país vai ser novamente varrido por uma nova vaga de chuva. (não dito: nas Ardenas continuará a nevar).

De maneiras que é assim. Ou seja, nada de novo no reino belga. Mas não há dúvida de que um pouco de poesia consegue alegrar-nos o dia...

Sem comentários:

Enviar um comentário